- ポスト
- みんなのポストを見る
- シェア
- ブックマーク
- 保存
- メール
- リンク
- 印刷
【ストックホルム鶴谷真】ノーベル文学賞を選考するスウェーデン・アカデミーの会員18人はスウェーデン人のため、同国語の翻訳の出来は重要だ。カズオ・イシグロさんの「忘れられた巨人」(2015年)など5作を英語から訳したローズマリー・ニールセンさん=イエーテボリ在住=は「『イシ』の小説は必ず音楽が流れていて、音読すると味わいがある。そのトーンやメロディーに耳を傾けながら訳している。文章は決して難しくないが、奥底に深い意味や真実が宿っている」。
10月5日の授賞決定時はスポーツジムにおり、ふと携帯電話を見ると報道機関からコメント依頼が殺到していたと笑う。
この記事は有料記事です。
残り301文字(全文578文字)
【時系列で見る】
-
授賞式中継イベントや集会 広島
2299日前 -
「核兵器禁止条約」採択のあゆみ
2299日前 -
被団協の藤森さん「女性の役割大きい」
2299日前 -
イシグロさん記念スピーチ 全文
2300日前 -
「奥底に深い意味や真実」イシグロ氏文章
2300日前 -
被爆の母の思い出語る イシグロさん
2300日前 -
核廃絶、私たちの光 サーローさんに拍手
2300日前動画あり -
サーロー節子さん「核廃絶の始まりに」
2300日前動画あり -
「平和促進のために」イシグロさん
2300日前 -
イシグロさんら11人にメダル 授賞式始まる
2300日前 -
授賞式 サーローさん「核兵器は絶対悪」
2300日前動画あり -
被爆者代表田中さん「仲間の努力伝える」
2302日前 -
核兵器受け入れられぬ…サーローさん会見
2302日前